Consonant Alternations in Ukrainian

   Part II

This post is the continuation of the previous one devoted to the consonants’ alternation in Ukrainian: ALTERNATIONS OF CONSONANTS IN UKRAINIAN

  1. Natural for the Ukrainian language is the alternation of dental coronal consonants with hushing sounds in the verbs’ stems:

д – (д)ж, т – ч, з – ж, с – ш

and also: к – ч, х – ш, г – ж, ст – шч(щ)

E.g., радити (to advise, to recommend) – я раджу (але: ти радиш)

ходити – я ходжу (але: ти ходиш)

їздити – я їжджу (але: ти їздиш)

летіти (to fly) – я лечу (але: ти летиш)

возити (to transport) – я вожу (але: ти возиш)

чистити (to clean) – я чищу (але: ти чистиш)

прикрасити (to decorate pfv) – я прикрашу (але: ти прикрасиш)

Кожного дня я вожу дітей до школи.

Every day I take my kids to school.

хотіти – я хочу (ти хочеш)

писати (to write) – я пишу (ти пишеш)

плакати (to cry) – я плачу (ти плачеш)

могти – я можу (ти можеш)

Хлопчик пише літери.

The boy is writing letters.

  1. Labial consonants in the same position determine the connection with the sound л (l) or j:

б – бл, п – пл, в – вл, м – мл, ф – фл

E.g., любити (to love) – я люблю, вони люблять

робити (to do) – я роблю, вони роблять

ловити (to catch) – я ловлю, вони ловлять

відломити (to break off pfv) – я відломлю, вони відломлять

Діти ловлять м’ яч.

Kids catching a ball.

б – бj, п – пj, в – вj, м – мj, ф – фj, р – pj

E.g., пити (to drink) – я п’ю (ю consists of j (й) and y)

бити (to beat) – я б’ю

любов (love) – любов’ю (Inst.c.)

матір (mother) – матір’ю

Ми п’ємо чай разом.

We drink tea together.

  1. The alternation of т – с, д – с in place of dt, tt is a result of dissimilation before the following infinitive suffix -ti:

E.g.: класти (to put) – я кладу, ти кладеш

упасти (to fall) – я впаду, ти впадеш

вести (to lead) – я веду, ти ведеш

  1. When creating adjectives and adverbs of a higher degree of comparison, we change

г, ж, з – жч, and с – щ:

E.g.: дорогий (expensive) – дорожчий дорожче (more expensive)

високий (tall) – вищий, вище (taller)

низький (short) – нижчий, нижче (shorter)

близький (close) – ближчий, ближче (closer)

важкий (heavy) – важчий, важче (heavier)

     but: легкий – легший, легше

У місті будинки вищі, ніж у селі.

The buildings are taller in a city than in a village.

  1. The consonant sounds к, soft and hard ц before the suffix –н– are changed to ч:

Often in this way, we make adjectives. 

E.g.: рік (year) – річний (annual) (річниця – anniversary)

безпека (safety) – безпечний (safe)

сонце (sun) – сонячний (sunny)

cерце (heart) – сердечний (cordial)

полуниця (strawberry) – полуничний (adj.) 

Я люблю полуничне морозиво.

I like strawberry ice cream.

The chart for you to save:

These  may be new for you:

пекти – to bake;

сипати –  to pour;

просити – to ask, to request;

терпіти – to endure.

 We hope the article was helpful. The next time we will cover vowel alternations in Ukrainian, so stay tuned! 

Leave a Comment